لزوم عذرخواهی کارگردان هفت سنگ و بازگرداندن دستمزد به بیت المال
انتظار داشتیم که کارگردان «هفت سنگ» از مردم عذرخواهی کند؛ نه این که مثل آدمهای طلبکار آبروریزی اخیر را یک مساله ساده جلوه بدهد و وانمود کند، هیچ اتفاقی نیفتاده است!
![](http://www.parsine.com/files/fa/news/1393/4/16/105717_640.jpg)
علیرضا بذرافشان به چند دلیل باید معذرت خواهی کند. هم به خاطر کپی برداری ناشیانهاش و هم به خاطر پنهانکاری که در روند این کار غیراخلاقی داشته است.
اگر رسانهها دست این کارگردان را رو نمیکردند، احتمالاً او همچنان به سریالش افتخار میکرد و آن را یک اثر فاخر خلاقانه جلوه میداد. اشتباه نکنید. چیزی که این شبها از شبکه سه تلویزیون روانه آنتن میشود، اقتباس از یک اثر خارجی نیست، تقلید تمام عیاری است که در بهترین حالت میتوان نامش را «کپی» گذاشت و در حالت بدبینانه باید پای واژه هایی چون «سرقت» را وسط کشید.
اقتباس وقتی شکل میگیرد که کارگردان ضمن تکیه بر اثر اولیه، جهان بینی خودش را به کار تزریق کند و محصولی جدید بیافریند.
پنهانکاری بدتر است
در مقدمه مطلب عنوان شد که حتی اگر عنوان اثر اولیه (خانواده مدرن) در تیتراژ آورده میشد، باز هم یک جای کار میلنگید و عوامل باید بابت الگوبرداری ناقص و ضعیفشان به افکار عمومی پاسخگو میبودند. در وضعیت فعلی بدترین حالت اتفاق افتاده است.
الگوبرداری به صورت پنهانی انجام گرفته و تازه همین نتیجه همین عمل مخفیانه هم ناموفق بوده است. کارگردان فیلم در دفاع از خودش مدعی شده که ما قبلاً به شباهت فیلم با یک سریال خارجی اشاره کرده ایم؛ در حالی که هیچ یک از خبرنگاران و اهالی رسانه چنین اشارهای را به یاد نمی آورند.
در چند مصاحبه و گزارش پشت صحنه اشاره شد که این مجموعه به خاطر آپارتمانی بودنش شاید اندکی شبیه به «خانه سبز» باشد و هیچ صحبتی از Modern Family (خانواده مدرن) به میان نیامد، ضمن اینکه عوامل فیلم حتماً بخوبی میدانند، منبع اقتباس باید در خلاصه داستان و مشخصات اعلام شده به رسانهها بیاید تا همه مخاطبان در جریان آن قرار بگیرند.
مسلماً اینکه یک نفر مدعی شود ما قبلاً اعلام کرده ایم و هیچ کس نداند این اعلام در چه زمانی و کجا صورت گرفته با اصول اطلاع رسانی شفاف همخوانی ندارد.
از همه بدتر این است که عوامل فیلم مدعی شده اند، ما خواسته ایم منبع اقتباس را در تیتراژ بنویسیم؛ ولی صدا و سیما چنین مجوزی به ما نداده است! فرض کنیم که این ادعا درست باشد، در شرایطی که این همه موانع بر سر اقتباس وجود ندارد، آیا بهتر نبود آنها عطای این کار را به لقایش میبخشیدند و با بهره گیری از لشگر 5 نفره فیلمنامه نویسان متنی تولیدی مینوشتند؟ احتمالاً مسؤولانی که به کارگردان و فیلمنامه نویسان اجازه نداده اند، نام سریال یادشده را در تیتراژ بیاورند میدانسته اند که این سریال مروج چه چیزهایی است و عجیب این است که اجازه داده اند، کپی ایرانی همان سریال در ایام ماه مبارک رمضان پخش شود!
منبع : خبر گزاری پارسینه